כי לא לאדם תשפטו. פתרון אל תחשבו בלבבכם לומר מה לנו אם אנו מטים את הדין לזכות את אוהבינו להטות דין דלים ולישא פני עשירים הלא אין המשפט לה' לכך נאמר לה' שלו הוא אם חייבת את הזכאי כאלו נטלת ולקחת משל בוראך ודין שמים עקלת לתת משפט מעוקל לפיכך תראו מה שתעשו והיה לבבכם בכל דין ודין כאלו הקב"ה עומד לנפכים בדין וזהו ועמכם בדבר משפט ובסנהדרין מפורש מה אתם עושים כי לא לאדם תשפטו כי לה' ושמא יאמר הדיין מה לי ולצער הזה ת"ל ועמכם בדבר משפט כלומר מוטל עליכם לעשות ואין לו לדיין לעשות אלא מה שעיניו רואות: for you do not judge for man The meaning is: Do not think in your heart: What difference does it make if we pervert the law to declare our friends innocent and pervert the rights of the poor and favor the rich? Is it not so that the judgment is not for the Lord? Therefore, it says, “for the Lord.” It is for Him. If you convict the innocent, it is as though you take from your Creator’s property and pervert the law of Heaven, by bestowing a distorted verdict. Therefore, “see what you are doing,” and may your heart be in every judgment, as if the Holy One, blessed be He, is standing before you in judgment, and this is the meaning of: “and [He] is with you in the matter of the judgment.” In Sanhedrin (6b) it is stated “What are you doing, for you do not judge for man but for the Lord.” This is explained [as follows]: Perhaps the judge will say, “How does this problem concern me?” Therefore, Scripture states: “and it is with you concerning the matter of the judgment,” i.e., it is incumbent upon you to rule justly. And the judge must deal only with that which he sees with his own eyes.