בפרק זה הגיעו לידי בירור וסיכום הבעיות הקשורות בפסולי המנחות. סוכם כי המנחות צריכות להיעשות (בשעת קמיצתן, והוא הדין לפי המשך המסכת, במתן הקומץ בכלי, בהולכה ובהקטרה על המזבח) לשמן. ואולם מנחות שנקמצו שלא לשמן כשרות לעצמן אלא שלא עלו לבעלים לצאת ידי חובתם. ויש שתי מנחות היוצאות מן הכלל — מנחת חוטא ומנחת קנאות (מנחת סוטה) שנפסלות לגמרי אם נקמצו שלא לשמן, ולמסקנה גם מנחת העומר. In this chapter it was concluded that meal offerings must be sacrificed for their own sake, i.e., the removal of the handful from the meal offering, the placement of the handful in a service vessel, the conveyance of that vessel to the altar, and the burning of the handful on the altar must all be performed for the sake of the appropriate offering. Meal offerings that were sacrificed not for their sake remain valid but they do not fulfill the obligation of their owners. There are three exceptions: The meal offering of a sinner, the meal offering of jealousy, and, according the conclusion of the Gemara, the omer meal offering, all of which are disqualified entirely when sacrificed not for their sake.
בדרך מקיפה יותר סוכם כי הקמיצה במנחה כמוה כשחיטה בזבח, מתן הקומץ בכלי — כנגד קבלת דם הזבח בכלי, הולכת הקומץ למזבח והקטרתו (וכן הקטרת הלבונה) — כנגד הולכת הדם וזריקתו על המזבח, ומחשבה פסולה שחישב בה הכהן באחת מעבודות אלו פוסלת את המנחה, כאשר חושב להקטיר את הקומץ, או לאכול את המנחה שלא באופן הראוי. ובדינים אלה קיימים אותם הכללים כמו בזבחים — המחשב להקריב או לאכול מן המנחה לאחר זמנה (כלומר, למחרת) הרי גורם במחשבתו שהמנחה נעשית פיגול, שהאוכלו חייב כרת. ואם חשב להקריבה או לאוכלה שלא במקום הראוי — הריהי נעשית פסולה, אף שאין האוכלה חייב כרת. ובכל אלה צריך לחשב בשיעור הראוי (כזית) ולא פחות ממנו, וכדי שיחול דין פיגול במנחה צריך שמלבד המחשבה הפסולה יהיו שאר הדברים נעשית כראוי להם. ולפיכך המערב מחשבה פסול אחרת במחשבת הפיגול, אף שפסל — לא הביא לידי פיגול. In more general terms, there are significant similarities between meal offerings and slaughtered offerings in terms of their respective sacrificial rites: The removal of the handful from a meal offering is the equivalent of the slaughter of an animal, the placement of the handful in a vessel parallels the collection of the blood of a slaughtered offering, and the conveyance of the handful and its burning upon the altar are analogous to the conveyance and presentation of the blood of a slaughtered offering upon the altar, respectively. Just as the intent to partake of a slaughtered offering, or to sacrifice it, in an improper manner, disqualifies the offering, so too, such intent disqualifies a meal offering. Consequently, one's intention to partake of the remainder of a meal offering beyond its designated time, i.e., the next day, renders the offering piggul, and one who partakes of it is liable to receive karet. Similar to a slaughtered offering, if one intended to sacrifice a meal offering or to partake of it outside its designated area, the offering is disqualified, although one who partakes of it is not liable to receive karet. This is the halakha only when the improper intention concerned at least an olive-bulk of the offering; otherwise, the offering is not disqualified. Additionally, an offering is rendered piggul only when the sole disqualifying intent concerning the offering was the one that can render it piggul. If one had two separate improper intentions with regard to the same offering, the offering is disqualified but is not rendered piggul.
ובדרך עשיית המנחה, כל שנעשתה העבודה על ידי אלה שאינם ראויים לעבודה (כגון זר, טמא) או משום שלא עשאוה בדרך הראויה לעבודת המקדש, כגון שלא נעשתה בעמידה, על רצפת העזרה, או בימין — כולם פוסלים את המנחה. With regard to the performance of the rites of a meal offering, if any of the rites were performed by one unfit to perform them, e.g., a non-priest or a ritually impure priest, or if any of them were performed in an improper manner, e.g., if the priest performing the rite was sitting down or if he was standing on a vessel, the meal offering is disqualified, as is the halakha with regard to slaughtered offerings.
יש גם צדדי פסול המיוחדים למנחה, אם מעשה הקמיצה לא נעשה כראוי, או שהיה הקומץ חסר או יתר משיעורו או שהיו בקומץ גופים זרים שאינם שייכים לקומץ — בכל אלה נפסלת המנחה. שאין המנחה כשרה אלא אם כן נקמצה בידי הכהן הראוי, בדרך הראויה לקמיצה ובשיעור הראוי לה. Meal offerings may also become disqualified in ways unique to their particular rites, e.g., if the handful was removed in an improper manner, or if the measure of the handful was greater than or less than the proper amount, or if the measure contained a foreign substance. Essentially, a meal offering is valid only if the proper measure of a handful was removed in the appropriate manner by a priest fit for performing the removal.
במסגרת פרק זה נדון במפורט מעשה קמיצה כיצד הוא נעשה, ובאיזה אופן מתקדש הקומץ בכלי, האם הוא מתקדש לחצאין, האם ניתן לעשות זאת על גבי קרקע או דווקא כשהוא ביד הכהן, וכן מה דינם של קמיצה הנעשית בפסול האם יש לה תקנה, וכן מה דינם של חסרון בשיריים, האם גם הוא פוסל את המנחה, ועוד. In this chapter, the halakhot pertaining to the removal of the handful were discussed at length. This includes the manner of removal; the instances in which the handful becomes sanctified by a service vessel, e.g., whether or not it may be sanctified in halves and whether the handful becomes sanctified when placed in a vessel that rests on the floor or only in a vessel held by a priest; the ramifications of the removal of a handful in an improper manner, e.g., whether there is a way to restore the meal offering or whether it is disqualified entirely; the status of the remainder of a meal offering that became lacking in its measure, i.e., whether or not the entire meal offering is disqualified on account of it; and several other halakhic issues with regard to the removal of the handful.