חזה וגו'. אין צורך לאדם לחזות מלך אשור, רק חזה ציון: Look upon Zion, etc. We need not look at the king of Assyria, we should rather look at Zion.
קרית מועדינו. כמשמעו, או כמו שרפו כל מועדי אל (תהלים ע"ד ח'): מועדנו It has here its usual meaning: our solemnities or our sanctuary; comp. מעדי אל The synagogues of God (Ps. 74:8).
אהל. חסר כ"ף: כאהל═אהל As a tent.20A. V., A tabernacle.
יצען. אין לו ריע, וטעמו לא יפול, או בל יסע יתדתיו, יתד מיתדותיו: יצען Hap. leg. It means, shall fall.21A. V., Shall be taken down.
וכל. החבלים הם המיתרים: יתדותיו ובל יסע Not one of the stakes thereof shall ever be removed.22The combination of the singular יסע and the plural יתדותיו is explained in this remark, by considering יתד מיתדותיו ═ יתדותיו. See c. ii., note 18. חבליו The cords thereof.